| Juin 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | ||||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ||||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | ||||
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||||
|
||||||||||
Avant que... le train parte
Avant que... le train ne parte
L'explication de Sifranc:
Les deux locutions sont justes mais ont un sens différent. Dans la première, on peut sous-entendre que le chef de gare siffle
avant que le train parte.
Avec la particule ne, il y a une notion de crainte: J'ai dû courir vers l'automate à
billets avant que le train ne parte.
Après que
se construit avec l'indicatif ou le conditionnel et non avec le
subjonctif
Après qu'ils ont dîné, ils sont allés se promener
Après qu'ils eurent dîné, ils allèrent se promener
faux:
Après qu'ils aient dîné, ils sont allés se promener
Bonjour,
Afin de respecter la concordance des temps, il me semble préférable d'écrire : "Après qu'ils ont eu dîné, ils sont allés se promener" ou "Après qu'ils eurent dîné, ils allèrent se promener".
Cordialement
"Après qu'ils ont dîné, ils sont allés se promener"sonne mieux à mon oreille. Merci pour ton com, amitiés de Sifranc
je viens de découvrir ton blog... salutaire dans ce monde de blog !
c'est un B.U.P. : blog d'utilité publique